Портал (о странах) по русскоязычному иновещанию
и публикациям разных стран мира

Общение с читателями и новое на сайте:

  • Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции

-
A
+

Приблизительно последние двадцать лет на русской программе радиостанции «Немецкая волна», а девизом этой станции является слоган «Из сердца Европы», существовала передача «Европа и европейцы», где рассказывалось о привычках и нравах жителей, в основном, Старой Европы. Передача была закрыта в 2009 году после модернизации русского вещания станции.

Но кое-что из материалов этой программы носит явно долгоиграющий характер. Например, репортажи ее парижского корреспондента Фатимы Салказановой.

Взгляд на Францию

 

 

На иллюстрации из архива: рисунок, изображающий молодого французского революционера во фригийском колпаке и в накидке, повторяющей очертания Франции, здесь цветов ее национального флага.

На иллюстрации из архива: рисунок, изображающий молодого французского революционера во фригийском колпаке и в накидке, повторяющей очертания Франции, здесь цветов ее национального флага.

 

 

 

Это изображение дает нам повод сказать несколько слов о французской символике.

 

Фригийский колпак стал символом свободы с первых дней республиканской Франции около 200 лет назад.

 

В более древние времена, во время восстаний в Римской империи очень похожий на фригийский колпак головной убор под названием  pileus, будучи поднятым на посох, служил знаменем для восставших рабов, а обычно такой  колпак носили свободные простолюдины. Поэтому этот головной убор служил символом свободы. Фригийский же колпак носили волхвы, согласно легендам, идущие на поклон к Иисусу, поэтому такой головной убор,  будучи широко известным в дореволюционной Франции, смешался в  глазах победивших революционеров с символом свободы — древнеримским pileus.  Само слово Фригия означает одну из областей в Малой Азии (ныне на границе Болгарии, Греции и Турции). Там колпак изначально носили кочевники-скотоводы.

 

Теперь во фригийском колпаке часто изображается Марианна – аллегорический символ Республики и Свободы во Франции в виде молодой женщины. Марианна также часто изображается на государственных документах, а также марках, ввиду отсутствия у Франции официально принятого герба.

                             

Существует неофициальный, но де-факто признанный герб с оливковой ветвью (символ мира), с дубовой ветвью (символ мудрости) и главным компонентом  — ликторскими пучком  (связки из вязовых или берёзовых прутьев) – атрибут власти и принуждения  в Древнем Риме.                                                                                                                         

 

А имя Марианна также служит неофициальным прозвищем Франции. (Наряду с прозвищем «галльский петух». Галл по латыни «петух».  Так древние римляне называли кельтских предков современных французов – галлов из-за их тотема в виде петуха и, возможно, из-за шумного  и задиристого нрава).

 

Сине-бело-красный флаг-триколор (по фр. «drapeau tricolore») несет три исторических французских цвета, использовавшихся в разных вариациях, обычно по отдельности, еще со времен раннего королевства во Франции. Республика, изменив сочетание цветов, продолжила их использование.

 

 Гимном Франции является революционная песня «Марсельеза» (От названия города Марсель, чьи революционные подразделения ее первоначально исполняли).

 

 

 

 

 

 

 

Подборка о французских нравах, составленную из репортажей Фатимы Салказановой,  в этом обзоре.

 

Мы дополнили эти репортажи из архива Portalostranah.ru, выходившие в эфир на стыке тысячелетий, актуальными комментариями, приведя, где это необходимо, современную статистику и данные. Текст репортажей везде идет в кавычках и четко отделен от наших комментариев.

 

Подзаголовки расставлены редактором Portalostranah.ru Дата выпуска репортажей указана в скобках.

 

Также в обзоре приведены и некоторые сообщения  о французских   нравах из других программ «Немецкой волны»  и иных источников, датированные 2000-2009 годами (в частности программ русского вещания «Международного Французского Радио»), что особо оговорено в тексте.

 

В конце обзора даны некоторые биографические данные Фатимы Салказановой, которая была в разные годы парижским голосом не только немецкой радиостанции, но и американской, а последние годы и сотрудницей французского иновещания на Россию. 

 

Французы и пунктуальность

 

 

Можно сказать, что французы занимают промежуточное положение  в вопросе пунктуальности между сверхпунктуальными немцами и не очень пунктуальными итальянцами.

 

Фатима Салказанова: «Начнем с Парижа и с любовных свиданий. Мужчины приходят на свидание минимум на 15-20 минут раньше назначенного времени, пылко влюбленные юноши за 1-2 часа, а француженки, очень влюбленные, приходят с опозданием на 15 — 20 минут, не очень и совсем не влюбленные опаздывают на 30-40 минут.

 

На деловые встречи мужчины не опаздывают никогда, а женщины опаздывают минут на 5-10, но только в том случае, если у нее деловая встреча с мужчиной. Если деловая встреча с женщиной, француженки не опаздывают никогда. В общем, можно сказать момент прихода на встречу рассчитывается во Франции довольно точно, и по пунктуальности можно судить и о характере человека, и о его качествах и о степени влюбленности. Иностранцы, приезжающие во Францию, быстро привыкают к этим правилам. После одного- двух несостоявшихся свиданий понимают, что женщины во Франции мужчин не ждут. Правда, бывают исключения. Когда я была молодой журналистской, пришла однажды брать интервью у Миттерана, я пришла за полчаса до назначенного времени, а он опоздал минут на 20. Долго потом извинялся, и я президента, конечно, простила. То есть на время прихода на встречу влияет еще и статус встречающихся людей.

 

«Начнем с Парижа и с любовных свиданий. Мужчины приходят на свидание минимум на 15-20 минут раньше назначенного времени, пылко влюбленные юноши за 1-2 часа, а француженки, очень влюбленные, приходят с опозданием на 15 — 20 минут, не очень и совсем не влюбленные опаздывают на 30-40 минут.

 

 

На деловые встречи мужчины не опаздывают никогда, а женщины опаздывают минут на 5-10, но только в том случае, если у нее деловая встреча с мужчиной. Если деловая встреча с женщиной, француженки не опаздывают никогда. В общем, можно сказать момент прихода на встречу рассчитывается во Франции довольно точно». 

 

Как приходят в гости? Всегда на 10-15 минут позже назначенного времени, но никогда не опаздывают на ужин больше чем на 20 минут.

 

Однажды в первый год моей жизни во Франции со мной произошел казус — я была приглашена на ужин к французам. Зная, что во Франции не принято опаздывать, я выехала из дому заблаговременно и приехала слишком рано. На улице не было ни одного кафе, где можно было бы посидеть, было холодно, я решила, что ничего страшного, если я явлюсь в гости на 15 минут раньше времени. Хозяйка открыла дверь в бигудях и сказала: «Раз вы пришли раньше времени, проходите в гостиную и читайте газету». Больше я никогда в жизни не попадала в такие ситуации.

 

 

Все это общепринятые во Франции правила. Во всяком случае, в Париже они обычно не нарушаются. Но в разных районах Франции свои местные варианты, локальные отклонения от нормы. Например, на юге Франции вовремя не приходят на свидание ни любовники, ни деловые люди. В районе Марселя отношение ко времени довольно восточное. У всех на руках шикарные часы с шикарными браслетами, но смотреть на часы почему-то считается дурным тоном, поэтому все опаздывают. Ну а в районах Эльзаса и Лотарингии пунктуальность почти немецкая, и по-немецки слегка скучноватая». (22.12.98)

 

Французы – южане и северяне, 

их жестикуляция

 

 

Репертуар жестов французов сравнительно невелик в сравнении с итальянским. Исключение составляют выходцы из южных регионов страны.

 

«Франция — страна многонациональная. Кроме коренных французов, во Франции живут несколько миллионов французов — арабов и африканцев, выходцев из Италии, Испании, Польши, Португалии, а еще есть жители французских заморских территорий и департаментов, например, Канады и Новой Каледонии. Поэтому говорить о жестах французов также трудно, как говорить о французской кухне вообще. Французская кухня — многонациональная и многорегиональная. Поэтому ограничимся жестами в континентальной Франции. Ее можно разделить на две части — север и юг, и грубо обобщая, можно сказать, что в северной люди не жестикулируют, считая это вульгарным, а в южной — жестикулируют и считают жесты жизненно важным аспектом общения с окружением.

 

Существует однако несколько жестов, общих для всей Франции. Некоторые из них, пожалуй, общие даже для всей Европы. Вот несколько самых распространенных во Франции жестов — потереть кончиком большого и указательного пальцев правой руки — деньги, провести 2-3 раза внешней стороной пальцев правой руки по правой щеке — знак собеседнику, что он повторяется или слишком много болтает, или просто надоел своими разговорами. Есть еще такой жест — сжимаете в кулак все пальцы правой руки, кроме большого, поворачиваете руку этим пальцем вниз и 2 раза делаете движение сверху вниз — это значит «Хватит, заткнись, надоел».

 

 

Во Франции есть даже жесты, уголовно наказуемые. Например, полицейский останавливает вашу машину за превышение скорости или вы подбегаете к машине в тот момент, когда вам выписывают штраф за неправильную парковку, в ярости вы делаете полицейскому следующий жест: сжимаете в кулак все пальцы правой руки, кроме среднего, и этим пальцем дважды делаете движение снизу вверх. Этого жеста достаточно, чтобы сразу занести вас в категорию злостных правонарушителей. Единственное спасение — разреветься и сказать, что у вас только что умерла любимая бабушка и вы едете на похороны, или что вы только что узнали от врачей, что тяжело больны. Если вам удастся разжалобить полицейского, он неохотно простит вас. Если не удастся — это вызов в суд, штраф, а то и тюремное заключение месяца на 3. Строгость наказания за этот жест зависит от вашего поведения на суде, то есть от глубины проявленного вами раскаяния и от аргументов вашего адвоката.

 

Репертуар жестов французов сравнительно невелик в сравнении с итальянским. Исключение составляют выходцы из южных регионов страны.

На юге Франции, особенно в районе Марселя, люди жестикулируют весь день и всегда. Во время разговора трогают друг друга за руки, за плечи, хлопают по спине, не представляют, что можно общаться человеком без физического контакта.

 

Приезжих из Марселя в Париже узнаешь за версту. И вот несколько дней назад, готовясь к передаче, я спросила знакомого южанина: «А собственно почему вы все время жестикулируете?». А он ответил вопросом: «А как вы реагируете, когда включаете какую-то программу в компьютере, а она не включается?». — «Ну, я готова стукнуть по нему утюгом»,- сказала я.

 

 

И мы оба рассмеялись. Все было понятно. У южан отношение к людям, которые не жестикулируют, как у меня к компьютеру, который не включает нужную программу. И то, и другое воспринимается, как грубый отказ от общения. И теперь я думаю, что в будущем во время разговора с французом с юга буду время от времени заставлять себя трогать его за руку или плечо, чтобы не обижать». Фатима Салказанова (07.04.99).

 

Французский юмор

как часть «умения жить»

 

 

Из программы «Немецкой волны» с участием Фатимы Салказановой: «Если верить наблюдениям  Фатимы Салказановой,  французы сравнительно редко доводят дело до открыто  конфликта. И в этом им помогает их умение использовать шутку для разрядки ситуации:

 

 «…Во время одной из демонстраций парижских школьников моя машина попала в страшную пробку, полчаса машины не двигались с места. А когда наметилось легкое движение — соседняя машина рванула с места, слегка стукнула переднюю машину. Ее водитель вышел и закричал: «Ты что, права выигрывал в лотерею?». «Нет, — ответил неосторожный водитель, — я их получил на тренировке по боксу, так что будь повежливее!». И оба расхохотались. Или как-то в метро девушка закричала молодому человеку: «Вы меня толкнули и не извинились!». А юноша ответил: «Я вас не толкнул, а оттолкнул». И оба, и мы все вокруг рассмеялись. Эта способность к шуткам в критический момент, конечно, очень скрашивает повседневное существование французов.

 

 

Остроумная реплика ценится здесь больше, чем самый смешной анекдот. Кстати, слово анекдот здесь имеет иной смысл, чем в России. Анекдот во Франции это смешные или пикантные истории из жизни знаменитостей. Например, после совещания Наполеон выходит с маршалами из кабинета, их шляпы лежат на очень высокой полке. Маршал Мюрат говорит Наполеону: «Я выше Вас, позвольте я подам Вашу треуголку». Наполеон отвечает: «Мюрат, ты не выше меня, ты длиннее».  

 

 «Остроумная реплика ценится здесь больше, чем самый смешной анекдот».

 

Главные персонажи французских анекдотов — полиция, армия, Иностранный легион, кюре, политические деятели, бельгийцы.

 

Почему у каждого бельгийца на ночном столике два стакана — один с водой, другой — без? Потому что ночью бельгиец иногда хочет пить, иногда — нет. О коррупции правых политиков: Почему у всех депутатов-голлистов есть шоферы? Потому что трудно вести автомобиль в наручниках. О коррупции левых политиков — почему в парижской тюрьме расширяют коридор? Чтобы левые депутаты смогли выйти на первомайскую демонстрацию. Почему все генералы — дураки? Потому что они все бывшие полковники. Кстати, эти слова приписываются Анатолю Франсу.

 

Во Франции есть очень популярные эстрадные юмористы, из них самый популярный — Раймон Де Вош. Он гениален, но совершенно непереводим, потому что он — лингвист высокого класса — он интеллигентно и безумно остроумно играет на самых тонких нюансах французского языка. До сих пор популярен ныне покойный (французский комик) Колюш. Из его шуток я помню такие, например, господь бог дал всем всего поровну — деньги на еду дал богатым, а аппетит — бедным. Или такая: почему-то женщины не интересуются газетой, изрезанной на кусочки, а газеты интересуются изрезанными на кусочки женщинами.

 

Как вы заметили, французские шутки не вызывают гомерического смеха, зато вызывают улыбку, а она в свою очередь вызывает хорошее настроение». (27.10.98)

 

Что значит быть патриотом Франции

и французского языка

 

 

Каждый новый французский президент последних десятилетий начинает свое правление с заявлений о повышении французской роли в мире. Редактор Portalostranah.ru вспоминает как в один из своих приездов во Францию в 1997 году, когда президент Франции Жак Ширак возобновил французские ядерные испытания под предлогом укрепления французской военной мощи, часто слышал от французов слова одобрения этого шираковского шага со странной для них «пещерной» мотивацией: нужно побудить другие страны больше уважать Францию.

 

А история с проявлением всефранцузской любви к Наполеону, который привел Францию к краху в 1814 году. Тем не менее, французы, включая и современные поколения, очень уважают Бонапарта, рассуждая так: пусть император проиграл, но ведь он боролся за французское величие. Соседей-немцев страстная любовь французов к Франции удивляет, тем более что в самой Германии после 1945 года как-то не принято публично возвеличивать свою страну.

 

Ведущий  «Немецкой волны, предваряя репортаж Фатимы Салказановой о французском патриотизме, который мы приведем ниже,  также вспоминал политику Франции в области ядерного оружия:

 

«О патриотизме французов и в самом деле чуть не легенды ходят. Один мой знакомый француз — боннский корреспондент весьма влиятельной парижской газеты — как-то всерьез осерчал на меня, когда я позволил себе без должного пиетета отозваться о французской программе ядерных вооружений. Но, как вы поймете из рассказа Фатимы Салказановой, мой знакомый французский журналист — это, скорее, исключение.

 

Фатима Салказанова: «Объясняться в любви к своей стране во Франции считается таким же дурным тоном, как объясняться на людях в любви к своей жене. В школьных учебниках слова «Родина. Патриотизм. Патриоты» вообще не употребляются. Им прививают любовь не к родине, а к французскому языку и любовь к французской республике. И даже когда речь заходит о защите Родины, французы говорят о защите Республики. «Он покинул Родину. Он вернулся на родину. Он скучает по Родине» — эти выражения по-французски совершенно не употребляются. Существуют, но не употребляются. Человек, который произнесет одну из этих фраз, сразу выдаст свое иностранное происхождение. В словаре, которым пользуются французские школьники, о слове «патриот» сказано, что оно имеет 2 значения: 1 — тот, кто любит свою Родину и стремится служить ее интересам, 2 — революционер времен Французской революции. В Энциклопедическом словаре на русском языке приводится цитата Ленина: «патриотизм — одно из наиболее глубоких чувств, закрепленных веками и тысячелетиями обособленных отечеств».

Французы говорят о защите Республики, а не о патриотизме.

 

Французские школьники тоже изучают смысл абстрактных понятий по цитатам классиков, но у французов другие классики.

 

Например, Виктор Гюго писал: «Давайте не будем больше ни англичанами, ни французами, ни немцами. Давайте станем европейцами. А потом перестанем быть европейцами и станем людьми, а позже станем гражданами человечества. Остается отвлечься от последнего проявления самовлюбленности — от любви к Родине».

 

 

Историк, философ, писатель Эрнест Ренан писал в середине 19 века: «Человек из народа более чувствителен к славе своей родины, чем человек с ярко выраженной индивидуальностью, которому образование, богатство, знатное происхождение дают достаточно возможностей для самовыражения. Человек из народа лишен всего этого, поэтому он относится к национальной славе как к собственному достоянию, отождествляя себя с той народной массой, которая создавала эту национальную славу. Необразованный человек облагораживает себя таким отождествлением. Именно этим объясняется народная любовь к Наполеону. Славой его гордятся те, кто влачит бесславное существование».

 

Ренан, как я уже сказала, писал это в середине 19 века. Если он прав, то видимо этим объясняется то, что я никогда не встречала француза, гордящегося Наполеоном, каким-нибудь из королей Людовиков или военными победами. Правда, и общаюсь я больше с образованными французами, чем, как сказал Ренан, с французами из народа, которым нужно отождествлять себя с Наполеоном, принцессой Дианой, со знаменитым футболистом или поп-звездой и купаться в лучах их славы».

 

 

Здесь ведущий  радиостанции «Немецкая волна» в хоте программы отметил:  «Кстати, сама Фатима Салказанова не смогла ответить мне на вопрос, патриотом какой страны она является сама. Родилась она в Москве, значит патриотка Москвы? Выросла на Арбате — патриотка Арбата? Сама она — осетинка, то есть должна быть патриотом Осетии, но она северная осетинка — значит только северной Осетии? Потом она была в норильской ссылке и очень полюбила этот город. Но теперь Фатима Салказанова вот уже более 30 лет живет во Франции? Патриотом какой же страны ей быть? Еще раз коротко слово нашему парижскому корреспонденту:

 

«Из всех цитат о родине и патриотизме, которые я, готовясь к передаче, прочитала в школьных учебниках моего сына, мне лично ближе всего следующее высказывание: «Человек живет не в стране, а в языке. Родина — это язык и больше ничего» (19.01.99).

 

 

Как указывал  известный лингвист Давид Гордон: «Типичной является забота французов о чистоте своего языка, о том, чтобы он не был искажен или испорчен. Столь же обычно для них и широко распространенное убеждение о том, что экспансия французского имеет просветительскую миссию и в то же время укрепление политических позиций Франции на международной арене. Эта самая просветительская миссия связана с подсознательной верой французов в то, что Франция является носителем универсальной идеи, идеи о том, что природа человека везде и во все времена неизменна, а законы этой природы наиболее полно отражены и соблюдены во Франции».

 

Французская экспрессия в защите языка привлекает внимание во всем мире.  Вот как описывала  казусы со «сверхбережным» отношением французских лидеров к языку одна из газет весной 2006 года:

 

«Это произошло в Брюсселе 23 марта 2006 года, как раз на том саммите Европейского Союза, где лидеры 25 стран рассматривали единую энергетическую стратегию для Европы после известного газового конфликта между Россией и Украиной.

 

Когда на трибуну саммита вышел бывший глава Национального совета французских предпринимателей, а ныне представитель Европейской федерации предпринимателей Unice Эрнест-Антуан Сейер и заявил: «Я буду говорить по-английски, на языке бизнеса», (бывший) президент Франции Жак Ширак, а за ним и два члена правительства — министр финансов и министр иностранных дел — покинули зал.

 

 

И лишь после того как Сейер завершил свою речь, президент и оба министра вернулись к участникам саммита. Как объяснили прессе помощники президента, этот демарш был предпринят… в знак защиты французского языка. Нечто похожее произошло и в 2004 году на сессии Парламентской Ассамблеи Совета Европы. Когда на трибуну поднялся глава Центробанка Евросоюза Жан-Клод Трише и обратился к участникам Ассамблеи на английском, французские парламентарии дружно поднялись и покинули зал, выразив, таким образом, негодование поступком соотечественника, пренебрегшего, по их мнению, государственным языком своей страны…

 Президент Сенегала Сенгор, являвшийся сторонником франкофонии, заявлял: «На развалинах колониализма мы нашли этот удивительный инструмент — французский язык».

 

Существует и закон, который в 1994 году выдвинул тогдашний министр культуры Жак Тубон.

 

Этот закон не только закрепил положения (о защите французского языка при маркировке товаров и в государственном делопроизводстве), но и предусмотрел защиту государственного языка в других сферах, в частности в информационном пространстве — на радио, телевидении и т. д. Например, песни на французском языке обязательно должны занимать не менее 40% эстрадно-музыкальных передач» (еженедельник «Киевский телеграф» 2006 год). 

 

 

А термин «франкофония» (приверженность французскому языку и название для организации из стран — бывших колоний Франции, которые имеют привязанность к французскому языку) есть только у французов. Президент Сенегала Сенгор, являвшийся сторонником франкофонии, заявлял: «На развалинах колониализма мы нашли этот удивительный инструмент — французский язык».

 

Фатима Салказанова: «Умрет ли французский язык, и есть ли способ спасти его от исчезновения? Наиболее мрачные предсказания говорят, что уже через 30 лет мало кто будет говорить по-французски. Главным врагом французского все называют английский, вернее американский, который, как кажется, более приспособлен к нашей эпохе.

 

Приходится признать и то, что упадок французского языка связан с закатом культурного и политического влияния Франции. Английские слова, говорят лингвисты, как вирусы внедряются во французскую речь, засоряя его, разрушая основы грамматики. Беда в том, что французский сопротивляться не в состоянии. Причину ученые находят в том, что французский язык это язык аристократии, в 17 веке по приказу свыше вытеснивший провинциальные народные наречия. Тогда по приказу Ришелье была основана Академия, призванная выработать основы языка и следить за его обязательным употреблением. Язык стал инструментом централизаторской политики королей Франции. В годы Французской революции все региональные диалекты были преданы анафеме. В 1793 году от имени Комитета национального спасения было заявлено: «Федерализм и суеверия говорят на бретонском языке, эмиграция и ненависть к республике на немецком, контрреволюция на итальянском, а фанатизм — на языке басков».

 

 

Сегодня французское государство избегает подобной революционной риторики, однако всеми силами сопротивляется политике сохранения региональных языков, поддерживаемой странами ЕС. В 94 году Национальное собрание Франции приняло закон, по которому все этикетки на товарах, реклама, инструкции по использованию должны быть исключительно на французском. На иностранном языке недопустимо ни меню в ресторанах, ни вывески. Все документы, начиная с трудовых соглашений и кончая документацией предприятий и банков, не говоря уже об официальных государственных бумагах, должны быть написаны по-французски. Даже контракты с иностранными фирмами.

 

Закон обязует всех официальных представителей государств даже вне пределов страны публично выступать только на французском. Тогда же, в середине 90-х были введены квоты на французские песни и фильмы на радио и телевидении. Их должно быть не менее 40 %, за соблюдением квот следит специальный Комитет и в случае нарушения выписывает внушительные штрафы. За последние годы радиостанции и телевидение, хотя и с трудом, все же приспособились к требованиям закона, гораздо сложнее с использованием французского в информатике и интернете, хотя правительство щедро субсидирует работу специалистов, переводящих компьютерные программы на французский.

 

Но абсурдно, что даже всемирно известное слово «компьютер» французы  стараются не употреблять. Здесь говорят «ординатор», а вместо принтера говорят «эмпримант». Но еще больше обязательному использованию французского языка сопротивляются представители науки, которым предписано даже на международных конференциях делать доклады на французском. Ситуация несколько улучшилась лишь после того, как государство взяло на свой счет оплату синхронного перевода. Закон 94 года, как не раз подчеркивало правительство, устанавливает лишь нормы обязательного использования французского языка. что же касается его качества, за этим следит Французская академия. И она не стесняется открыто указывать чиновникам, министрам, и даже президенту на допускаемые ими грамматические, стилистические и смысловые ошибки в документах и публичных выступлениях. (02.11.99)

 

 

Орден Почетного Легиона

– самая известная французская награда 

 

 

                    

 

На иллюстрации из архива: Орден Почетного Легиона.

На иллюстрации из архива: Орден Почетного Легиона.
 

           

 

 

«Орденов и медалей во Франции существует много, но выдаются они не очень щедро. Есть масса разнообразных медалей: за участие в патриотической деятельности в Первую мировую войну и во Вторую, за участие в движении сопротивления, медаль бывших узников концлагерей и медаль, которой удостоились те, кому удалось оттуда бежать, медаль министерства обороны, министерства сельского хозяйства, работников литературы и искусства, медицинской службы, многодетных родителей и многие другие.

 

Но есть три главные награды, самые почетные и самые уважаемые: орден Почетного Легиона, военный крест за участие в освобождении (имеется ввиду освобождение Франции от гитлеровской оккупации), и национальный орден за заслуги (на гражданском поприще).

 

Орден Почетного Легиона был создан в мае 1802 года Бонапартом в бытность его первым консулом, и вручается этот орден, как за военные, так и за гражданские заслуги. Чтобы получить этот орден даже первой — самой низкой степени нужно, чтобы кандидат 20 лет служил в государственном учреждении или 25 лет занимался профессиональной деятельностью на каком-либо другом поприще и проявил в своей деятельности выдающиеся способности. Заслуги кандидата перед Францией должны быть или общепризнанными или легкодоказуемы. У него не должно быть ни одной судимости, но и этого недостаточно. Наводятся справки о моральном облике кандидата, чтобы не дай Бог орден Почетного Легиона не получил жулик, многоженец или проходимец.

 

Но и это еще не все. Кандидат на получение ордена должен собственноручно написать и подписать просьбу о предоставлении ему этого ордена. Это необходимо по одной довольно понятной причине — попросив о вручении ему этого ордена, человек не может потом публично отказаться принять эту награду в знак протеста, скажем, против политики правительства в той или иной области.

Орден Почетного Легиона был создан в мае 1802 года Бонапартом. 

 

 

Среди кавалеров ордена Почетного Легиона поэты Гете и Альфред де Мюсэ, художники Энгар и Делакруа, писатели Бальзак, Стендаль, Дюма, боксер Жорж Карпантье, есть даже один шахтер, получивший орден Почетного Легиона в 1812 году за то, что спас свою бригаду во время обвала в шахте.

 

На сегодняшний день кавалеров ордена Почетного Легиона во Франции более 160 тысяч. Льгот у них — почти никаких. К примеру, они имеют право быть похороненными с военными почестями. В зависимости от степени ордена они получают ежегодно и деньги: от 40 до 240 франков, т.е. от 8 до 50 долларов в год. Сумма чисто символическая. Президент Французской республики автоматически получает этот орден высшей степени сразу после избрания на этот пост и до вступления в должность. Он подписывает и указы о присуждении этого ордена». Фатима Салказанова (06.07.99).

 

 

 

Париж

Одну из своих программ 1998 года с участием своего парижского корреспондента  русское вещание «Немецкой волны» открыло советским анекдотом:

 

 

«Помните анекдот советских времен?

 

— Ой, что-то мне опять в Париж захотелось!

— А ты что, там бывал?

— Нет, но мне уже однажды хотелось…»

 

 

Сегодня, в 2009-м, этот анекдот звучит странно.

 

Сейчас при желании почти любой человек из России за не очень большие деньги может съездить в Париж, пусть даже и на выходные. И русских туристов во Франции теперь очень много. Например, по статистике французского офиса по туризму «Maison de la France», озвученной  в начале 2009 года на пресс-конференции главы московского офиса этой организации Кристиана Кергала, в 2008 году во Франции побывало 700 тысяч туристов из России. Почти половина из них останавливались в Париже.

 

Но когда в 1998-м году в рамках подготовке к вышеупомянутой радиопередачи редакция попросила  Фатиму Салказанову узнать точное количество русских туристов, то…  Вот как  рассказывала сама Фатима об этом в своем репортаже:

 

«Я позвонила в Госсекретариат туризма. Кстати, госсекретарь по делам туризма — коммунистка Мишель де Мюссин. Я попросила представить мне данные о количестве русских туристов во Франции. Ответ был следующий — туристов из России так мало, что их еще не начали считать».

 

Хотя  уже тогда русское присутствие во Франции начало ощущаться. Середина 1990-х годов стала временем начала первого наступления русских туристов на Францию за всю новейшую историю. Как начиналось русское «нашествие»:

 

«Меню на русском языке можно получить и во многих французских ресторанах — прежде всего в Ницце, на Лазурном берегу, где любят отдыхать состоятельные туристы из России. Население Франции около 60 миллионов человек, а туристов ежегодно здесь — более 70-ти миллионов. Поэтому в Париже, например, в районе Монмартра, Монпарнаса, в районе Пигаль или в Латинском квартале по несколько гостиниц на каждой улице, а на некоторых улицах по гостинице в каждом доме.

 

Что касается туристов из России, тут возникло некоторое недоразумение, породившее массу слухов и легенд. Русских туристов действительно довольно много в Париже и на французском побережье Средиземного моря, то есть на Лазурном берегу, а точнее в самом популярном среди русских курортов — Ницце. Оттого что русских много в Париже и Ницце, возникло впечатление, что их много во Франции вообще. Возникли легенды о русских, которые гуляют по улицам Ниццы с чемоданами, набитыми долларами, покупают за наличные виллы и мерседесы. Может быть, такие случаи и были, но они едва ли повторяются часто. Но русских видно. Столько, что в ресторанах, правда, появились меню на русском языке. В гостиницах и магазинах для общения с этими людьми набрали на работу персонал, говорящий по-русски, издается масса путеводителей на русском языке. Так и возникло впечатление, что во Франции огромное чисто русских туристов. В действительности, их очень мало». Фатима Салказанова (15.09.98).

 

 

Но продолжим о Париже и его столичном статусе. Франция, как и Россия,  страна с доминирующей столицей, но во Франции нет такого стремления граждан жить именно в столице, как нет такой разницы в уровне жизни столичного города и остальной страны –  этих явлений, проявляющихся в России, и вызванных наследием советского строя. Когда на всю страну не хватало ресурсов, но при этом инициатива местных общин что-то самостоятельно сделать для своего развития подавлялась из центра, который также ограничивал свободу передвижения внутри страны. Это негативное советское наследие усугубляется тем,  что свобода передвижения трудовых потоков внутри России до сих пор продолжает ограничиваться системой регистрации, что затрудняет появление новых центров развития.

 

 

Во Франции при всем блеске Парижа ситуация в вопросе баланса столица-провинция гораздо более здоровая. Та же «Немецкая волна» передавала несколько лет назад в репортаже одного из своих корреспондентов:

 

«Как бы ни была прекрасна французская столица, это единственный город во Франции, где за последние годы число жителей не выросло, а сократилось на 10 000 человек. Конечно, Париж с его 2 миллионами жителей по прежнему остается самой крупной метрополией Франции, но парижане, видимо, устали от стресса столичной жизни, автомобильных пробок, суеты. Наиболее привлекательными для французов оказываются небольшие города, именно здесь население растет намного быстрее общенациональных показателей. Тянет французов на периферию, либо к восточным границам, ближе к Германии и Швейцарии, либо на побережье Атлантики и к Средиземному морю. Не стоит однако думать, что французы одичали и стремятся к отшельнической жизни в провинции. Выбирая покой и природу, они едут жить туда, откуда рукой подать до крупным городов. Слава богу, дороги во Франции — одни из лучших в Европе».

 

Этот репортаж хорошо иллюстрируют  цифры о парижском народонаселении. В 2009 году в Париже, согласно официальным данным,  население составляло всего 2 млн. 203 тысяч  817 человек. Это почти на 800 тыс. меньше парижского максимума. В 1921 году  в Париже насчитывалось  3 миллиона жителей. И эта цифра, подчеркнем еще раз, до сих пор является рекордной за всю историю города.

 

Обратная ситуация наблюдается в примыкающих к городу районах Иль-де-Франс  за счёт их расширения — в 1921 году здесь проживало 4,85 миллиона человек, в 2006 — 11,6 миллионов.

 

 

Такие данные вызывают у французских властей желание как-то выправить ситуацию теперь уже в пользу Парижа, несмотря на официальную политику децентрализации.

 

Вот как о планах по созданию «Большого Парижа» рассказывалось в одной из программ русского вещания «Международного Французского Радио» в ноябре 2009 года:

 

«В ближайшие десятилетия Париж ждёт новая урбанистическая революция. Градостроительный проект, получивший название «Большой Париж» был представлен президентом страны как «принципиальная схема» (schéma de principe). Суть его заключается в увеличении столицы Франции почти в два раза. Париж превратится в «кла́стер».

 

Во Франции при всем блеске Парижа ситуация в вопросе баланса столица-провинция гораздо более здоровая. Та же «Немецкая волна» передавала несколько лет назад в репортаже одного из своих корреспондентов:

 

 

«Как бы ни была прекрасна французская столица, это единственный город во Франции, где за последние годы число жителей не выросло, а сократилось на 10 000 человек. Конечно, Париж с его 2 миллионами жителей по прежнему остается самой крупной метрополией Франции, но парижане, видимо, устали от стресса столичной жизни, автомобильных пробок, суеты.

 

Наиболее привлекательными для французов оказываются небольшие города, именно здесь население растет намного быстрее общенациональных показателей. Тянет французов на периферию, либо к восточным границам, ближе к Германии и Швейцарии, либо на побережье Атлантики и к Средиземному морю.

 

Не стоит однако думать, что французы одичали и стремятся к отшельнической жизни в провинции. Выбирая покой и природу, они едут жить туда, откуда рукой подать до крупным городов. Слава богу, дороги во Франции — одни из лучших в Европе».

 

 

За время своего существования Париж пережил немало урбанистических революций. 1190 году, отправляясь в крестовый поход, король Филипп II Август приказал окружить город крепостной стеной, впервые обозначив его границы.

 

Строительство стены было завершено в 1215 году. Толщина стен составила три метра, а высота 6–8 метров. Общая длина стен — 5 километров. Если сравнить тогдашние масштабы с теперешними, то понятие «размах строительства» становится относительным.

 

В конце XIV века король Карл V обнес правый берег новой стеной по большему радиусу. Впоследствии город постоянно расширялся, вбирая в себя пригороды. Последняя коренная урбанистическая революция относится к перестройке Парижа бароном Османом (Georges Eugène Haussmann). Достаточно сказать, что закон об ограничении высоты здания Парижа до 37 метров, принятый при бароне Османе, был действителен до совсем недавнего времени.

 

Только в июле 2009 года Совет Парижа принял решение отметить старое ограничение по высоте и установить новое: 50 метров для жилых зданий. Это постановление приняли, однако до его претворения в жизнь пока дело не дошло. К тому же распространяется оно только на здания, находящиеся в черте города. За чертой города ограничений в высоте зданий не существует. По этой причине район Дефанс застраивался и застраивается небоскребами без всякого стеснения. Судя по планам правительства, та же самая участь ждёт и другие пригороды. Сооружения новой высотки, в районе выставочного комплекса у Версальских ворот (Треугольник) пока находится в стадии разработки и уже вызывает сопротивление местных жителей, которые не хотят «американизации» своего города.

 

Эту проблему можно решать долго, а можно ее решить и быстро, изменив вообще всю урбанистическую концепцию города. Именно такую цель преследует проект, получивший название «Большой Париж». Этот проект был представлен президентом страны как «принципиальная схема» (schéma de principe). Любопытно, что на трибуне, с которой Николя Саркози обратился к собравшимся слово «Париж» было написано без буквы «s» в конце слова и могло бы быть прочитано как «пари», — то есть, — спор, вызов. Это действительно вызов, поскольку стоимость работ оценивается в 35 миллиардов евро, а сами работы должны начаться уже в 2012 году.

 

Прежде всего, как заявил президент страны, следует принять закон, который бы регулировал финансирование проекта и определил бы его юридический статус. Этот закон должен быть принят до конца 2009 года, а в следующем году должны начаться дебаты по проблеме расширения города «Генеральные штаты Большого Парижа» (Etats généraux du Grand Paris). Через 4 года в Париже планируется провести всемирный форум по вопросам современной урбанизации.

 

Цель всех этих мероприятий, – подготовить общественное мнение к тому, что в ближайшем будущем (лет через 30) Париж коренным образом изменится и будет по масштабам приравнен к крупнейшим мегаполисам мира. Именно этот аргумент, – отставание в градостроении о других столиц мира по масштабам и по той роли, которую она играет в жизни страны, – являлся одним из главных в урбанистическом проекте президента страны. Если с высотой зданий в Париже можно как-то смириться, то вот с вопросом увеличения площади города дело обстоит сложнее. Не будем забывать, что во Франции существует закон о децентрализации страны. Это законы называемые законами Дефера-Гишара. Они были приняты в 1983 году и предполагают распределение власти между государством и властями регионов. Правительство Жан-Пьера Рафарена предприняло попытку пересмотреть положения закона. Понятия «децентрализация» и «регионы» были внесены в конституцию, однако дальше этого дело не пошло.

 

Идея о децентрализации затормозила рост Парижа ввысь и вширь, однако не прекратила его. Противники проекта, – это в первую очередь представители левых политических сил и представители различных движений за защиту окружающей среды. Голоса представителей защиты культурных ценностей столицы и парижской старины – лица города, хоть и раздаются, но слышатся очень слабо.

 

Мэр Парижа Бертран Деланое никак не отреагировал на проект, отменяющий закон Османна об ограничении высоты зданий, не выдвинул он и никаких аргументов против разрастания парижской агломерации. Очевидно, он полагает, что с расширением площади Парижа расширится и его – мэра Парижа зона влияния. Это политический аспект вопроса о расширении площади Парижа, который играет очень важную роль в дискуссии. Десять проектов реорганизации Парижа были выставлены на конкурс. Каждый проект был представлен группой специалистов, включающей все виды профессий, необходимых для реализации столь амбициозного проекта. Начиная от архитекторов и кончая геодезистами. Почему геодезистами…? Не будем забывать, что Париж находится в затопляемой зоне. В последнее время в Париже сделано много для того, чтобы избежать наводнений. Для этого существуют отводные каналы. Вместе с тем, под угрозой оказались некоторые районы, расположенные на севере от столицы. С другой стороны, некоторые ироничные противники Большого Парижа считают, что если и дальше столица будет расти вширь, то она превратиться в крупнейший порт мира.

 

До моря от Парижа действительно сравнительно недалеко. План по глобальной перестройке Парижа предполагает, что через 13 лет будет готова инфраструктура, (150 километров метро и пригородных поездов, новые дороги). Это позволит создать около миллиона новых рабочих мест. Площадь Парижа увеличится в два раза. Сейчас площадь собственно Парижа составляет около 87 квадратных километров. Это так называемая площадь «интрамурос» (intra muros), — то есть, то, что расположено внутри городских стен, в данном случае, — внутри окружной автодороги. На этой территории проживает около двух миллионов человек.

 

В результате реализации проекта «Большой Париж» все цифры, характеризующие столицу Франции, следует, по меньшей мере, удвоить. (По плану «Большой Париж» объединит 20 пригородов). В результате Париж будет называться английским словом «кла́стер» (cluster) — объединение нескольких однородных элементов, которое может рассматриваться как самостоятельная единица, обладающая определёнными свойствами. Это слово всё чаще и чаще употребляется во французском языке». (Никита Сарников, «Международное Французское Радио», русское вещание от 6 ноября 2009 года).    

 

А вот что о взаимоотношениях Парижа и провинции говорилось в одной из более ранних программ «Немецкой волны» с участием Фатимы Салказановой:

 

«Во Франции, несмотря на ярко выраженный централизм власти, блистательный Париж и очаровательная провинция существуют обособленно друг от друга, как бы в параллельных мирах. И лишь столкнувшись где-нибудь на лазурном побережье или заграницей, провинциалы с жалостью посматривают на задерганных и нервозных парижан, которые в ответ бросают в их сторону высокомерные взгляды. Однако благодушная французская провинция вполне способна отстоять свои права, если в этом появится необходимость. Из Парижа рассказывает наш корреспондент Фатима Салказанова:

 

«Париж провинции не боится. Распространено мнение, что Франция — исключительно централизованная страна, что все важные решения принимаются в столице. Действительно, в Париже находятся высшие органы власти, президент республики, члены правительства, министры- государственные секретари. Эти администрации осуществляют свои полномочия только в области нормативной деятельности, а сами законы принимаются Парламентом. В парламенте работают депутаты, избранные по всей Франции. То есть депутаты представляют, в основном, провинцию и защищают именно ее интересы, так как подотчетны своим избирателям. В Париже, конечно, очень много власти: внешние отношения, оборона, социальная политика контролируется Парижем. Правительство контролирует и те отрасли, где сохранилась госмонополия, например, железнодорожный транспорт (Государство представлено в виде нескольких железнодорожных компаний: французские железные дороги SNCF (Société Nationale des Chemins de fer français — French National Railways), транспорт парижского региона RER (Réseau Express Régional) и некоторых других – Прим. Portalostranah.ru).

 

Париж назначает в регионы префектов. Это высший представитель власти в провинции, контролирующий соблюдение в провинции государственных законов.

Благодушная французская провинция вполне способна отстоять свои права, если в этом появится необходимость.  

 

 

Но скажу с уверенностью, что провинция живет без оглядки на столицу.

 

Много лет у меня была дача в Нормандии, в 140 километрах к западу от Парижа. Рядом было большое фермерское хозяйство, ни его владелец — глава семьи, ни его жена, ни двое взрослых сыновей никогда не были в Париже. Его они вспоминали только, когда оттуда приходила очередная инструкция, запрещающая производить больше такого-то количества молока или мяса. И хотя такие решения принимаются, чтобы помешать производству сельхозпродуктов и соответственно падению цен на них, фермеров эти решения возмущают, так как затрагивают их интересы. Еще больше эти решения возмущают французских фермеров, когда они принимаются на уровне ЕС. Тут-то они по решению своих профсоюзов и начинают своими тракторами перекрывать движение на автострадах, вываливать тонны помидоров перед входом в резиденцию министра, запускать визжащих от ужаса поросят во двор резиденции президента. (Хотя  эти строки выше о поросятах в министерствах и выброшенных помидорах написаны довольно давно, они совсем не утратили актуальности, подтверждением этому служат молочные реки из молоковозов, пролитые разъяренными французским фермерами по всей Франции в знак протеста против сельхозполитики ЕС летом-осенью 2009 года).

 

В общем, можно сказать, что французы прекрасно знают, как распределена власть во Франции. Что курирует Париж, а что — избранные ими депутаты. Так что вражды между Парижем и провинцией нет, соперничества тоже нет, и войны между ними тоже не будет». (25.05.99).

 

«ЕвроДиснейленд»,

его сравнение с американским оригиналом, а также  французским парком «Астерикс» 

 

В 2009 году  лет исполнилось 50 лет французскому национальному мифическому герою Астериксу.  Этот галл и его деревня успешно сопротивлялись древним римлянам в завоевании Галлии – нынешней территории Франции. Также в 2009 году исполнилось 20 лет  французской разновидности «Диснейленда» тематическому парку «Астерикс». Но во Франции существует и настоящий «Диснейленд». В предлагаемом ниже репортаже Фатима Салказанова сравнивает этот парк — европейский филиал компании Диснея с его американским оригиналом. Отличия есть, несмотря на то что «ЕвроДиснейленд» задумывался как копия американского:

 

«Раза два в месяц в моем почтовом ящике неизвестно откуда появляется яркий толстый проспект. Это реклама, зазывающая меня во французский «Диснейленд». Мне гарантируют, что я увижу страну своей мечты, встречусь с героями диснеевских фильмов, с которыми всю жизнь мечтала встретиться, что в ковбойском ресторане мне подадут такую вкусную еду, какая мне не снилось. И все это на фоне «фантастической и средневековой музыки, потому что под эту музыку особенно приятно встретиться со Спящей красавицей и влюбленным в нее принцем».

 

 

Лет 20 назад я взяла с собой 10-летнего сына и поехала с ним в Америку. За месяц с крошечным рюкзачком на спине мы исколесили на автобусах, машинах и самолетах всю Америку от восточного побережья до западного. И, конечно, были в американском «Диснейленде».

 

А года два назад друзья подкинули мне на выходные двух своих детей, и я повезла их во французский «Диснейленд». Так что я могу сравнить эти два парка. И прихожу к выводу, что никакого сравнения просто быть не может. Настолько американский «Диснейленд» лучше, занятнее, веселее французского. Вроде и аттракционы, и еда те же, и на служащих те же костюмы. И все равно все не то.

 

 

Начнем с того, что в американском «Диснейленде» самая вкусная еда, по американским критериям. Во Франции такая реклама может вызвать только улыбку. Ни один человек во Франции, даже ребенок, не поверит, что гамбургер с кетчупом — то есть жареная лепешка из мясного фарша с томатным соусом — самое вкусное в мире блюдо. Французских детей этим не решатся кормить даже в школьной столовой.

 

В 2009 году  лет исполнилось 50 лет французскому национальному мифическому герою Астериксу.  Этот галл и его деревня успешно сопротивлялись древним римлянам в завоевании Галлии – нынешней территории Франции. Также в 2009 году исполнилось 20 лет  французской разновидности «Диснейленда» тематическому парку «Астерикс».

 

 

 

Аттракционы, как я уже сказала, те же, но только во Франции, чтобы попасть на них, надо час стоять в очереди.

 

Так что за один день, как понимаете, многого не увидишь. Дети из-за этих очередей ходят расстроенные, обиженные, а то и ревут. Служащие во французском «Диснейленде» одеты в те же костюмы героев Диснея, но и тут разница колоссальная. Дело в том, что социальная защита служащих во Франции очень хорошо поставлена, а в Америке фактически не существуют. Там социально защищены только госслужащие. Прошлым летом служащие французского «Диснейленда» — Принцы, Красавицы, Мышки и Гномы — довольно долго бастовали, они протестовали против беспощадной эксплуатации, которой их подвергают американские администраторы парка и требовали повышения зарплаты, потому что профессиональным актерам и музыкантам платили во французском «Диснейленде» минимальную разрешенную зарплату. Они зарабатывали меньше, чем уборщицы на французском предприятии.

 

Одни аттракционы в парке «ЕвроДиснейленда» представляют собой довольно примитивные, но невероятно стильно оформленные развлечения, вроде лабиринта из живой растительной изгороди по мотивам сказки «Алиса из страны чудес», или карусели с «летающими слонятами» Дамбо. Другие аттракционы технически очень сложны и вдобавок вызывают у посетителей довольно сильные эмоции – это всяческие «американские горки» -«roller coaster», стилизованные то под подземную реку, то под космический корабль.

 

 

(«ЕвроДиснейленд» в пригороде Парижа был открыт в 1992 году.

 

Это пока единственный парк развлечений Диснея в Европе. Парк представляет собой комплекс из «Парка Киностудий Уолта Диснея», где рассказывается о процессе съемок кино, и  собственно основного парка развлечений с пятью следующими тематическим зонами:

 

«Main street» – главная улица  американского городка 19 века. Здесь же находится станция Main street железной дороги Диснейленда. Этой дорогой, с ее почти игрушечными паровозиками, можно воспользоваться для того, чтобы попасть и в другие тематические зоны парка.

 

«Frontierland» (букв. «Пограничная страна» — «Страна фронтира») — аттракционы  на тему освоения Дикого Запада в США – ковбои и индейцы.

 

«Adventureland» («Страна приключений») с  уголками и аттракционами, посвященными Алладину, пиратам Карибского моря (подземная река),  Индиане Джонсу и Робинзону.

 

 «Discoveryland» («Страна открытий») — аттракционы  на тему  космоса и научно-технической фантастики.

 

«Fantasyland» с персонажами «классического» Диснея: Белоснежкой, гномами и так далее.

 

Центром всего парка является т. н. замок Белоснежки (он является эмблемой и символом парка), откуда в определенные часы выходят актеры в костюмах персонажей фильмов Уолта Диснея, в рамках «парада мечты».

 

Одни аттракционы в парке «ЕвроДиснейленда» представляют собой довольно примитивные, но невероятно стильно оформленные развлечения, вроде лабиринта из живой растительной изгороди по мотивам сказки «Алиса из страны чудес», или карусели с «летающими слонятами» Дамбо. Другие аттракционы технически очень сложны и вдобавок вызывают у посетителей довольно сильные эмоции – это всяческие «американские горки» -«roller coaster», стилизованные то под подземную реку, то под космический корабль. 

 

Удобнее всего из центра Парижа добираться  до «ЕвроДиснейленда», воспользовавшись «RER»- пригородной электричкой, чьи станции в центре Парижа совмещены со станциями метро. Для поездки в «ЕвроДиснейленда» необходимо выбрать линию «А- 4» до станции Marne-la Vallée. Линии «А» обозначены на планах красным цветом  и на всех планах RER есть обозначение «ЕвроДиснейленда».  Поезд «RER» привезет вас прямо к площади, на которой расположены входы в европейские парки Диснея. Стоимость билета в «ЕвроДиснейленд», действующего только в течении дня, в оба парка с посещением всех аттракционов в 2008 году, например, составляла   59 евро, а детского 51 евро. Также можно приобрести билеты только на посещение одного парка – либо парка развлечений, либо кинопарка. Тогда билеты обойдутся приблизительно на 10 евро дешевле.

 

Очереди на аттракционы в «ЕвроДиснейленде» не уменьшаются и спустя 15 лет после открытия. По этой причине, а также из-за обилия аттракционов, вряд ли представляется возможным  за день посетить оба парка.

 

Многие европейцы с детьми приезжают во Францию специально для посещения  парижского «Диснейленд», останавливаясь в отелях, примыкающих непосредственно к парку. Это избавляет от необходимости несколько раз приезжать в парк из города, когда есть желание посетить все основные аттракционы.

 

Несмотря на критику его деятельности, «ЕвроДиснейленд» является  выдающимся примером развлекательных парков. Прим. Portalostranah.ru –октябрь 2009).

 

Но есть во Франции и другой не менее популярный парк аттракционов – «Астерикс», по имени известного здесь каждому героя комиксов. Астерикс — ворчливый, нервный, остроумный борец за освобождение Галлии от римской оккупации в 50 г. до н.э. В парке «Астерикс» и цены такие же (как в «Диснейленде»), и все же очень заметно, насколько французским детям уютнее во французском парке в окружении героев французских детских книг. Кстати, аттракционы и спектакли в парке Астерикс это не только встречи с героями книг, как в Диснейленде, но еще и знакомство, причем, вполне компетентное, с несколькими страницами истории, которые должен знать каждый французский ребенок. История Галлии, Древнего Рима и Греции, Франция в средние века и в 17 веке. Не так давно на экраны вышел фильм «Астерикс и Обеликс против Цезаря». Один из кинокритиков назвал свою статью о нем «Астерикс против Голивуда». Наверное, то же самое можно сказать и про парк Астерикс, он противостоит, и довольно успешно, парку Диснейленд» (16.02.99).

 

 

Подробнее об Астериксе и галлах читайте в  материалах на нашем сайте по следующим ссылкам:  О французском рисованном герое Астериксе) и  О  галлах.

 

Поесть во Франции 

 

  

Виды французских сыров по регионам Франции с сайта французской ассоциации продвижения сыров. Также показаны виды козьего и овечьего сыра.

Виды французских сыров по регионам Франции с сайта французской ассоциации продвижения сыров. Также показаны виды козьего и овечьего сыра.

                                                             

 

 

Выбор продуктов. Русское вещание «Немецкой волны» в одной из своих программ, сохранившейся в нашем архиве, отмечало несколько лет назад  по поводу привычек французов в выборе продуктов: «Сначала овощи и фрукты (с этого начинаются стелажи всех супермаркетов) — тут французы ни за что не пройдут мимо зелени, выбирая из дюжины сортов салата. Что там обычные помидоры и огурцы — все парниковые и одинаковые зимой и летом- лучше выбрать авокадо, полуовощ — полуфрукт, или традиционные парижские шампиньоны, выращенные в подземных лабиринтах заброшенных карьеров. И главное — не забыть стручковую фасоль.

 

Мы не будем останавливаться на неизбежных упаковках с минеральной водой. Ее тяжело тащить, она занимает много места, но без нее, как и без натуральных соков, французы обойтись не могут. Не потому что водопроводная вода плоха, просто в минеральной больше витаминов и солей, без чего невозможна здоровая жизнь.

 

Поговорим лучше о мясе. К нему французы питают особую слабость и употребляют каждый день. Вегетарианцев среди них найти довольно трудно. Больше всего ценится хороший нежирный кусок говядины, который подают на стол в полусыром виде. Телятину французы предпочитают белого цвета, и не задумываются о том, что фермерам ради этого эффекта приходится выращивать бычков в полуподвешенном состоянии. Эта жестокость возмущает защитников животных, особенно англичан, которые также не могут разделить любовь французов к конине.

 

(Подвергается критике со стороны борцов за права животных и французская привычка к «фуа гра» (от фр. «foie gras» — «жирная печень») – паштету из гусиной печени, главный производитель и потребитель которого Франция. Для «фуа гра» птиц на несколько недель обездвиживают в тесных клетках  и подвергают принудительному кормлению через специальные зонды. Прим Portalostranah.ru).

 

В общем, мясо и птицу всех сортов во Франции покупают много, и в среднем в год на человека приходится по 110 кг.

 

Также в больших количествах закупают французы и вино, без которого еда не еда. Аперитив — отдельно, затем красное вино к мясу, белое — к рыбе, на десерт- еще один особый сорт. И не надо забывать, что специальные сорта вин требуются для различных видов сыра. А уж к выбору сыров у французов подход особый. Не покупать тот, что в пластиковых упаковках, детей учат еще в школе. Даже в супермаркетах для сыров, как и для мяса, есть особый развесной отдел. Поговорка гласит: «Во Франции не может быть тоталитарного режима, ибо вкус граждан к сыру слишком разнообразен». Сыров во Франции более 300- твердых, мягких, с чесноком , травами, и каждый находит себе свой».

 

Французы и фаст фуд. Приезжающие из Москвы в Париж туристы при желании могут заметить, что, например, американская  сеть KFC (в России известная как «Ростикс-KFC») выглядит по статусу здесь гораздо скромнее, чем в России. В Париже это часто  просто возможность купить пакетик с едой для перекуса, а не место для посиделок. В  Париже присутствует и «МакДональдс», но…

 

О гурманских традициях Франции и все еще чужеродной для Франции системе заведений фаст фуда (от англ. fast food – быстрая еда) еще в одной программе «Немецкой волны» с участием Фатимы Салказановой:

 

«Кто считается в Европе самым большим гурманом? Вы правы, конечно же, французы. Но и они не устояли перед натиском заокеанского Биг Мака. В Париже — 26 американских закусочных, но сами парижане пользуются ими всё же довольно редко. Как, например, Фатима Салказанова:

«Причин (нелюбви французов к фаст фуду) несколько: дело не только в ограниченном выборе блюд и напитков, не только в том, что там нет вина, дело в том, что французы любят, когда и дома, и в ресторанах тарелки и стаканы стоят на скатерти, а не на пластиковом столике, или того хуже — на подносе».

 

 

 

Есть очень хорошее и точное слово — «забегаловка». Это место, куда можно забежать, быстренько выпить и закусить.

 

Именно так, как в России относились к забегаловкам, относятся сегодня французы к всевозможным «МакДональдсам», «Бюргеркингам» и прочим «квикам». Эти заведения не считаются ресторанами, это — забегаловки. (Отметим, что официальный статус французских «МакДональдсов» аналогичен статусу их собратьев в других странах  – рестораны быстрого питания. Более того, как пишут, например, посетители международного туристического сайта virtualtourist.com, сравнивая  парижские рестораны «МакДональдса» с «МакДональдсами» в других странах, цены в парижских «Макдональдсах» немного выше. Прим. Portalostranah.ru).

 

 

Больше всего (из сетей фаст-фуда) во Франции «МакДональдсов», которые на детском жаргоне называются МакДо. Во Франции их — 430 (Здесь Фатима Салказанова привела данные на 1995 год. К 2004 году во Франции было уже 850 заведений «МакДональдс». (Это последняя доступная статистика, которую мы смогли найти) Казалось бы, что это много. С одной стороны — да. В России, например,  на 2009 год всего 230 ресторанов «Макдональдс». Но, с другой стороны, например, в Великобритании в 2006 году было 1250 ресторанов «Макдональдс». Интересно, что не увеличивается количество ресторанов «МакДональдса» в Париже. Их  по-прежнему (как и в 1999 году) – 26. Так что цифра, названная далее в репортаже Фатимой Салказановой не изменилась. Прим. Portalostranah.ru). В Париже «МакДональдсов»  — 26 (данные на 1999 год), и начали они появляться здесь только в 1983 году, когда было отменено распоряжение, запрещавшее открытие «МакДональдсов» в Париже, потому что их яркий, безвкусно-агрессивный внешний вид уродует вид улиц Парижа. Решая вопрос о том, в каких районах Парижа открывать эти американские забегаловки, дирекция «МакДональдса», конечно, досконально изучила отношение французов к этому роду столовых. Поэтому из 26 парижских «МакДональдсов» — 4 расположены около 4-х парижских вокзалов, остальные — недалеко от лицеев, в туристических местах и торгово-административных кварталах, где много мелких служащих, не достаточно хорошо оплачиваемых, чтобы каждый день в обеденный перерыв ходить в настоящие рестораны.

 

Ежегодно в ресторанах и кафе Франции клиентам выдается 912 миллионов обедов и ужинов, общее число жителей — около 6 миллионов, число иностранных туристов в прошлом году составило 70 миллионов. (В 2008 году количество иностранных туристов во Франции  составило 79 млн. человек. Прим. Portalostranah.ru). При таком количестве граждан, туристов и их обедов и ужинов рестораны во Франции не пустуют. Не пустуют и «МакДональдсы», но только за столиками этих забегаловок вы почти никогда не увидите взрослых парижан.

 

Причин несколько: дело не только в ограниченном выборе блюд и напитков, не только в том, что там нет вина, дело в том, что французы любят, когда и дома, и в ресторанах тарелки и стаканы стоят на скатерти, а не на пластиковом столике, или того хуже — на подносе. Если в Париже вы увидите в Макдональдсе взрослую компанию — это, наверняка, либо приезжие французы с ограниченными средствами, или иностранные туристы. Ну теперь я признаюсь, что и сама иногда грешу. Я, конечно, никогда не пойду ужинать в МакДональдс, но один из них расположен на моем пути домой. Иногда я подъезжаю и, не выходя их машины, получаю в окошке порцию жареной картошки, когда лень ее самой жарить. Так что для меня лично МакДональдс — не забегаловка даже, а «заезжаловка». (09.02.99).

 

Французы как поедатели лягушек. «Что касается всякой морской живности, обожаю устриц, ракушки, морских ежей, креветки, морскую рыбу. Друзья из России, когда я их веду в рыбный ресторан, реагируют на эту пищу очень эмоционально — или сразу в нее влюбляются, или не прикасаются к ней.

 

«Любознательный человек может, конечно, поинтересоваться: а почему лягушек едят, а жаб нет? Причина — чисто кулинарная: лапки у жаб слишком короткие, ляжечки слишком худые».

 

А вот в любимый парижский лягушачий ресторан «У Роже» я их даже не пытаюсь водить. Там не только самые вкусные в Париже лапки лягушек, там на полках стоят десятки фарфоровых лягушек из многих стран мира — подарки признательных клиентов. Да и сами лягушки — не французские, их импортируют из стран Восточной Европы. Лапки лягушек и улитки, думаю, самые экзотические французские блюда.

 

Любознательный человек может, конечно, поинтересоваться: а почему лягушек едят, а жаб нет? Причина — чисто кулинарная: лапки у жаб слишком короткие, ляжечки слишком худые.

 

 

 

Уже в 13 веке англичане придумали для французов презрительное прозвище «лягушкоеды» (В России скорее скажут: «лягушатники». Прим. Portalostranah.ru). А в средние века, в 1580 году во Франции была бурная медицинская полемика — некоторые врачи утверждали, что есть лягушек вредно для здоровья, другие, напротив, считали, что очень полезно. Знаменитый врач Диаскарид советовал даже каждое утро съедать лягушачье сердце, как сегодня врачи советуют принимать по утрам витамины.

 

 

Рецептов приготовления лягушиных лапок — очень много. Я познакомлю вас с самым простым — в России лягушек много, может, кто-то захочет попробовать это изысканное французское блюдо. Усыпить лягушек эфиром, чтобы избавить их от лишних мучений, отрезать ножки из расчета 2 дюжины на 3 едоков, положить лапки на 45 минут в холодное соленое молоко, протереть, высушить салфеткой, обвалять в муке и поджарить. За несколько минут до подачи на стол посолить, поперчить, посыпать душистыми травками, перемешанными с мелко нарезанным чесноком и приятного аппетита! Да, чуть не забыла, если вы добавите в сковородку немного анисовой водки, то это блюдо по-французски называется «влюбленные лягушки»  Фатима Салказанова (14.07.98).

 

Французы в провинции и чужаки

 

Фатима Салказанова: «Много лет назад я купила дачу в Нормандии. Рядом была ферма. Глава семьи занимался своим стадом коров, кроликами, ему помогали жена и дочь. И первые три года они не разговаривали ни со мной, ни с моим сыном, ни с нашими гостями. А встречались мы раза 2-3 в день — то на дороге, то в лесу, то в деревушке. Я думала, что они не общаются с нами, потому что мы иностранцы, а во Франции, как и повсюду, есть люди, которые их не любят. Но как-то в нашей сельской лавочке я разговорилась с парижанами — коренными французами. И оказалось, что с ними происходит тоже самое — с ними никто не общается.

«Нормандские фермеры-соседи с крестьянской подозрительностью приглядывались к нам года три».

 

 

Нормандские фермеры-соседи с крестьянской подозрительностью приглядывались к нам года три.

 

При этом знакомые французы говорили мне, что я побила все рекорды — обычно испытательный срок для чужаков в Нормандии и Бретани продолжается еще больше. А через 3 года глава семьи пришел к нам в гости с бутылкой кальвадоса, сидром и тортом…

(Кальвадос — крепкий алкогольный напиток, производимый в Нормандии путем перегонки яблочного сидра. Судьба кальвадоса отчасти схожа с судьбой арманьяка (Арманьяк крепкий спиртной напиток на основе виноградного спирта. Старший, но менее известный «брат» коньяка). Находясь в тени коньяка, эти напитки избежали чрезмерной коммерциализации. В отличие от виноградарства в провинции Коньяк, выращивание яблонь и груш никогда не было для крестьянства Нормандии основным видом деятельности. Этим и объясняется уникальный характер кальвадоса — французского напитка «для себя». Сидр — слабоалкогольный напиток, получаемый путем сбраживания яблочного сока без добавления дрожжей. — Прим. Portalostranah.ru).

 

 

… Пришел и  пробурчал: «С вами все в порядке. Мы можем дружить». И мы очень подружились: перед приездом на дачу я им звонила, и они разводили огонь в моем камине, чтобы я приехала в теплый дом. Их дочь гостила у меня в Париже. Благодаря нашей дружбе и мать семейства впервые в жизни побывала в Париже, и чем больше услуг мы оказывали друг другу, тем теснее становилась дружба. Продолжалась она лет 15, пока я не продала дачу и не купила дом около Парижа…» (29.12.98)

 

 

Французы и государство, полиция

 

 У французов в Европе репутация нации, которая бастует по любому случаю…

 

«Все во Франции признают необходимость существования полиции. Все понимают, каким кошмаром грозит ее исчезновение, и никто его не желает. Но полицию недолюбливают».

 

 

 

У французов в Европе репутация нации, которая бастует по любому случаю. Также, и в целом, современное французское общество  является невероятно свободолюбивым, при этом достаточно эффективно функционирующее государство предоставляет  индивидууму высокую степенью защиты его прав во всех основных сферах жизни и деятельности, включая профессиональную. Исторически роль государства во Франции, намного выше, чем, например, в США. Но при этом французы, пользуясь социальными благами, имеющимися благодаря высокой роли государства, дистанцируются от его институтов.

 

Из программы «Немецкой волны» с Фатимой Салказановой: «Может быть, и у той и у другой нации есть какой-то особый ген, противодействующий чинопочитанию и соблюдению предписанных свыше норм и правил? Не знаю. Но тот факт, что во Франции полицию не любят, подтверждает и наш парижский корреспондент Фатима Салказанова:

 

Когда имеют дело с полицией нормальные, честные, законопослушные люди?

 

Только тогда, когда их не за что ни про что останавливает на улице полицейская машина, из которой выходит полицейский, вежливо берет под козырек и говорит: «Мадам, рутинная проверка» и начинает проверять все — каждую лампочку, состав выхлопных газов, есть ли в багажнике аптечка и запасное колесо. Обычно вас останавливают в Париже в тот момент, когда вы очень торопитесь, и как назло вся проверка идет как в фильме с замедленными кадрами. Однажды я не выдержала и спросила, почему в сети этой проверки попадаю я? Полицейский ласково улыбнулся и сказал, что у меня слишком честный вид, а потом долго задумчиво сравнивал меня с моей фотографией в водительских правах.

 

 

Ну когда еще люди с подозрительно честным видом, как я, имеют дело с полицией? Когда не успевают каждые 2 часа выскакивать на улицу и бросать монеты в людоедский автомат на стоянке…

 

 

 

 

На иллюстрации из архива: Фатима Салказанова в Москве в 2007 году.
 

На иллюстрации из архива: Фатима Салказанова в Москве в 2007 году.
 

 О Фатиме Салказановой:

 

Родилась в 1942 году. Эмигрировала из СССР во Францию в конце 1960-х, выйдя замуж за француза. Живет в Париже. Сотрудница русского вещания «Радио Свобода» с 1968 года по 1995. Много лет возглавляла парижское бюро этой радиостанции. Многие слушатели ценили острые актуальные очерки и репортажи Фатимы Салказановой, но и ее талантливые «неполитические» материалы о Франции и французских нравах, выходившие в последний период ее работы на «Радио «Свобода» (в результате отмены глушения у этой станции появилась возможность освещать больше тем), также запомнились многим. На стыке 1990-х и 2000-х годов Фатима Салказанова  сотрудничала с русским вещанием «Немецкой волны». Некоторые из ее парижских репортажей того периода предложены в этой подборке. В 2005-2007 годах Фатима Салказанова работала в русской редакции «Международного Французского радио».

 

Полицию во Франции не любят, она от этого, говорят, очень страдает. Говорят об этих страданиях профсоюзы полицейских.

 

Но я им не верю, потому что когда человек идет работать в полицию, он знает, что ее не любят, но все равно идет туда работать. Значит ему все равно — любят его или нет. А раз все равно, то отчего он тогда страдает? Конечно, у Франции есть одно преимущество по сравнению со многими другими странами. Никогда никто не посмеет предложить взятку полицейскому, который остановил его на улице. Предложение о взятке — это гарантированный привод в полицейский участок и уголовное дело за попытку коррумпировать госслужащего. Но и тут время от времени газеты сообщают об аресте какого-нибудь высокопоставленного полицейского, который брал взятки с владельцев ночных клубов или нелегальных публичных домов.

 

Все во Франции признают необходимость существования полиции. Все понимают, каким кошмаром грозит ее исчезновение, и никто его не желает. Но полицию недолюбливают, и признаюсь, мне ближе страны, где полицию не любят, чем страны, где граждане полиции бояться, и в любой момент и по любому поводу готовы с ней сотрудничать».

 

Фатима Салказанова, похоже, намекает на Германию. В самом деле, в любой мало-мальски конфликтной ситуации здесь принято звонить в полицию». (08.06.99).

 

Эта подборка о французских нравах подготовлена, в основном, по репортажам парижского корреспондента «Немецкой волны» Фатимы Салказановой из нашего архива. Portalostranah.ru. дополнил эти репортажи из архива, выходившие в эфир на стыке тысячелетий, актуальными комментариями, приведя, где это необходимо, современную статистику и данные. Также в обзоре приведены и некоторые другие материалы о французской жизни, датированные 2000-2009 годами, из других программ «Немецкой волны» и иных источников (в частности программ русского вещания «Международного Французского Радио»), что особо оговорено в тексте.

 

                                                                  Составление и примечания Portalostranah.ru

 

 

 

Опубликовано 05/10/2009; Дополнено 07/10/2009

 

 

 

Опубликовано
06
11
2009
 
Portalostranah

Portalostranah

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Также по теме

Обзор содержит несколько румынских материалов для заграницы, из архива Portalostranah.com, о неофициальном и противоречивом символе Бухареста – Дворце Парламента (Palatul Parlamentului), при коммунистах официально именуемом «Дом Республики» (Casa Republicii), а в просторечье - «Дворец Чаушеску»; и о разрушении традиционной архитектуры городов и сёл в Румынии при Николае Чаушеску.

Подробнее...

Обзор о сирийском радио и телевидении. Отметим, что (по состоянию на 2015 г.) канал иновещания сирийского радио имеет передачу на русском языке, а международная версия сирийского государственного телеканала выпускает теленовости на русском.

Подробнее...

В нашем обзоре предлагаем вашему вниманию текст из передачи на русском языке иновещания коммунистического Китая - «Радио Пекин», в дни прихода к власти Хуа Гофэна, которого Мао Цзэдун перед смертью назначил своим преемником. Также в обзоре содержится исчерпывающая информация об обстоятельствах прихода к власти Хуа Гофэна и аресте «банды четырех».

Подробнее...

Извинения перед аборигенами Австралии

Запись передачи на русском языке Австралийского радио, государственной вещательной корпорации на иностранных языках Special Broadcasting Service (SBS) от 13.02.2008, из Сиднея, об австралийских аборигенах.

Сначала позывной на английском и русском языках; далее выпуск новостей и трансляция из австралийского парламента о прошедшей тогда официальной церемонии извинений перед аборигенами; и далее аборигенская музыка, и беседа об истории аборигенов Австралии. Запись из архива Portalostranah.ru:

Афганская провинция Нимроз – «провинция черных ветров»

Запись передачи на русском языке о провинции Нимроз, «Радио Афганистан», иновещания Национального радио и телевидения Афганистана (Radio Television Afghanistan — RTA), из Кабула, от 16/11/2017:

Подробнее о провинции Нимроз в нашем обзоре.

Flag Counter